No exact translation found for amicus curiae

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Dans certains cas, les présentations amicus curiae ont été faites.
    وفي بعض الحالات، قدمت تقارير توضيحية Amicus curiae.
  • - C'est un Amicus Curiae à propos de l'impact écologique du casino et sa consommation d'eau.
    هل جوابكِ كان نعم أم لا ؟
  • Amicus curiae en date du 8 février 2007, et communiqués de presse du 5 novembre 2006 et des 3 et 15 janvier 2007.
    ”موجز صديق المحكمة“ الصادر في 8 شباط/فبراير 2007، والنشرات الصحفية المؤرخة 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 و3 و15 كانون الثاني/يناير 2007.
  • En octobre 2003, l'Institut des droits de l'homme a publié un mémoire amicus curiae au nom de détenus de Guantanamo Bay dont le cas était examiné par la Cour suprême des États-Unis.
    وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، أصدر معهد حقوق الإنسان التابع للرابطة وثيقة موجزة، باسم المحتجزين في خليج غوانتانامو، أمام المحكمة العليا في الولايات المتحدة.
  • Par exemple, certains accords permettent à des individus ou à des entités non parties au différend de présenter des communications écrites au tribunal, parfois qualifiées de communications amicus curiae («collaborateurs du tribunal»).
    فبعض تلك الاتفاقات، مثلاً، تسمح لأفراد أو كيانات من غير الأطراف في المنازعة بتقديم مذكرات مكتوبة إلى الهيئات القضائية المعنية تسمى أحياناً رسائل ودّية (amicus curiae) أو رسائل من "أصدقاء المحكمة".
  • Les partenaires sociaux, entreprises et syndicats, comme les associations et les organisations non gouvernementales (ONG) ont un rôle crucial en la matière, qu'il s'agisse de négociation de conventions collectives ou de codes de bonne conduite, de médiation et de bons offices, voire d'action judiciaire et d'intervention comme amicus curiae.
    ويلعب الشركاء الاجتماعيون والمؤسسات والنقابات وكذلك الجمعيات والمنظمات غير الحكومية دورا هاما في هذه المسألة، سواء تعلق الأمر بالتفاوض لوضع اتفاقيات جماعية أو مدونات للسلوك الحسن، أو القيام بالوساطة والمساعي الحميدة، أو حتى اتخاذ إجراءات قضائية أو التدخل كصديق للمحكمة.
  • Dans le cadre du mécanisme de règlement des différends de l'OMC, on se montre toujours plus disposé à accepter à titre consultatif des mémoires soumis par des conseillers juridiques (amicus curiae) de groupes non parties à un différend; un groupe spécial chargé du règlement d'un différend n'est certes pas obligé de tenir compte de tels mémoires, mais leur utilisation pourrait concourir à renforcer la participation de la société civile au système commercial multilatéral et se révéler utile à la prise de décisions justes et bien fondées.
    وتعكس آلية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية زيادة الاستعداد لقبول تقارير أصدقاء المحكمة التي تقدمها جماعات ليست طرفاً في المنازعات. وبالرغم من أن مجلس تسوية المنازعات ليس ملزماً بأن يأخذ مضمون هذه التقارير الموجزة في الحسبان، فإن استخدامها يمكن أن يوفر وسيلة لتعزيز مشاركة المجتمع المدني في النظام التجاري المتعدد الأطراف، ويمكن أن يفيد في التوصل إلى قرارات عادلة وقائمة على أسس سليمة.